28 marzo 2023

Arte - ¡Quiero pintar!

 ¡Ay! Esta entrada ha tardado más de la cuenta porque estoy intentando algo nuevo. De hecho, ya lo puedes ver en Youtube: 




¡Suscríbete!

12 febrero 2023

Los amores prohibidos.

¡Ay! El amor... Si hay un tema planteado en los animes es el del amor, sobre todo en edad escolar. También los hay universitarios y maduros, claro que sí, pero los más emotivos suelen ser los amores prohibidos.

Hoy quiero traer tres animes cortos, de una temporada, que nos cuentan una historia de amor, pero complicado, tres amores entre una chica de instituto y un hombre adulto.



Estos animes son, de izquierda a derecha:
  • Hige wo Soru. Soshite Joshi Kōsei wo Hirou.
    Abreviado como Higehiro y, en español, Me afeité. Luego traje a casa a una chica de secundaria.
    Crunchyroll - 13 episodios.

  • Koi wa Ameagari no You ni.
    En español, Después de la lluvia.
    Prime Video - 12 episodios.

  • Koi to Yobu ni wa Kimochi Warui.
    Abreviado como Koikimo y, en español, Se siente mal llamarlo amor.
    Crunchyroll - 12 episodios.

Aquí puedes ver el opening de cada uno:





¿De qué van?


Los tres hablan de un amor de complicado pronóstico entre una chica menor de edad, pero hábilmente situada cerca de ser adulta, y un hombre más o menos maduro, pero cada una tiene sus diferencias.

Los protagonistas de Higehiro son Sayu Ogiwara y Yoshida. Sayu, por descontado, es la que peor lo pasa de las tres, pues huyó de su casa y vagó por Japón hasta que se le acabó el dinero y decidió sobrevivir de la hospitalidad malintencionada de los hombres dispuestos a alojarla. Malintencionada, digo, porque se la devolvía con sexo. Cuando se cansaban de ella y no querían seguir poniéndose en peligro por tener en casa a una menor, volvía a la calle. Eso fue así, hasta que Yoshida la encontró, medio borracho después de ser rechazado por su
superior, se la lleva a casa, pero, y aquí está la nota diferencial, no la deja acercarse a él y la acoge sin pedir nada a cambio.

En Después de la lluvia, Akira Tachibana es una atleta sobresaliente con las piernas más largas que un día sin pan que se lesiona y entra en depresión; volviendo de rehabilitación, se detiene en una cafetería cuyo encargado es Masami Kondō, un hombre de 45 años, divorciado y padre de un hijo, torpón y sin  ningún atractivo aparente, enamora sin quererlo a Akira, quien decide trabajar en la cafetería a tiempo parcial para acercarse a él.

Por último, Koikimo es el caso contrario, ya que es él, Ryō Amakusa, el que se enamora de la chica que le salva de caer por unas escaleras, Ichika Arima que, ¡oh, la casualidad!, es compañera de clase y mejor amiga de su hermana. Tan prendado queda de ella Ryō que deja a un lado su vida de crápula mujeriego para enamorar a Ichika, quien pasa de él como de una empanada de chinchetas.

¿Qué opino?

Siendo historias de amor complicado, lo pertinente es aplicar el llorómetro para evaluarlas. En esto gana Higehiro, porque Sayu lo pasa mal, mal, mal y está sola, incomprendida, ha entregado su inocencia a toda clase de tipejos indeseables...
Sin embargo, la historia de Akira es muy bonita, de llorar también, pero por otros motivos. Quizá sea, además, la más sensata de las tres, lo que la convierte en la más realista, por lo que llega mejor.
Por último, Koikimo, que está bien, pero el chico no produce empatía y su conversión de ligón a enamorado desesperado no termina siendo creíble; aun así, ver a Ichika rechazarlo una y otra vez preguntándose de qué va este hombre, le aporta también cierto realismo.

En cuanto a la historia, me quedo con la de Akira. Tanto ella como Masami tienen historias con más profundidad y el desarrollo fluye con mayor naturalidad, a pesar de ser entre los que existe una mayor diferencia de edad.
La de Sayu aporta misterio, pues no se revela hasta la segunda parte el porqué de su huida y es bastante sorprendente; tanto eso como la situación en su casa. Yoshida, en cambio, no está tan trabajado y da la sensación de que Sayu es la única protagonista de la historia y, en realidad, puede que sea así.
La historia de Ichika es la de un hombre de 27 años que acosa a una chica de 17 con la connivencia de su madre. Es raro y sería incómodo de no ser porque él no tiene ninguna intención de hacerle nada malo, al contrario, y su hermana se mantiene a distancia, pero en apoyo constante.

Habría que desempatar en el desenlace. No voy a contar nada concreto, sólo diré que me encantó el final de Después de la lluvia, me habría gustado que acabara de otra manera el de Higehiro y no me sorprendió cómo acabó Koikimo.

Así que en mi clasificación estaría primera la historia de Akira, después, la de Sayu (¡cómo sufre, la pobre!) y, después, Koikimo.
Si te gustan las historias en las que alguien sufre lo indecible buscando el amor, ya sabes, Sayu es tu primera elección; si quieres una historia con más realismo, Akira te guiará con sus tremendos ojos almendrados; si quieres ver a un guaperas rubio ser rechazado por una chica bastante del montón una y otra vez, ve con Ichika. Pero, si te gusta el anime como a mí, ¡ve a por todas!

Las voces.

En esta ocasión pondré sólo a los actores de los seis protagonistas.

Sayu Ogiwara
Sayumi Watabe
Akira Tachibana
Yurie Kozakai
Ichika Arima
Kazuyuki Okitsu
Yoshida
Hiroaki Hirata
Masami Kondō
Toshiyuki Toyonaga
Ryō Amakusa



Los trailers.

HigehiroKoi wa Amegarai no You niKoikimo


En resumen.

Son historias tiernas, con mayor o menor cantidad de humor y realismo que enternecerán tu corazón.

¡Que viva el amor! También el prohibido... xD

25 enero 2023

La primera revisión.

Hace exactamente 3 semanas que no publico una nueva entrada. ¿Qué ha pasado? Bueno, deja que te cuente primero qué hice cuando acabé de escribir mi novela.

Evidentemente, lo que siempre había tenido en mente era publicarla, pero las cosas habían cambiado ostensiblemente desde que me planteé por primera vez escribir, hace más de veinte años. Eran los años 90 y lo que conocía de este mundo era lo que salía en televisión: Escribes una novela, la envías a las editoriales que consideres y esperas unos meses hasta recibir el rechazo de todas ellas menos de la última, que es la que te publica y te lleva a poder vivir de esto. Pues resulta que ya no funciona así.

En los descansos que hacía en plena revisión del borrador, navegaba por Internet buscando editoriales y lo que encontré fueron muchísimas editoriales, sí, pero de autopublicación. De hecho, incluso las grandes y famosas con un sello para cada subconjunto de géneros tienen ahora una de éstas. En ellas tienes que contratar un plan por más o menos dinero —mucho dinero— y con ello consigues que una empresa te edite y, si algún día logras destacar y vendes, lo mismo se plantean pasarte a la editorial tradicional.

No es mal plan del todo, pero no es lo que yo quería. Al menos, buscaba no ser un número más, así que, ya que iba a tener que desembolsar cierta cantidad, al menos quería cierta personalización. Lo cierto es que en un principio no me importaba, pero, después de tantas horas dedicadas y del cariño que le cogí a mis personajes, no me sentía cómodo.

Finalmente, di con una solución que, por el momento, me ilusiona, así que ya te contaré cómo acaba. Lo que he hecho ha sido contratar un editor independiente. Es una persona profesional, que me va a ayudar a conseguir la mejor versión de mi novela y a publicarla. Parece un buen trato, ¿verdad?

Y aquí llego a lo que decía en el primer párrafo. Recibí el informe de lectura por
parte de mi editor y tengo que mejorar bastantes cosas. Al menos la historia está bien, así que sólo hay que centrarse en ciertos aspectos en los que voy flojo y que paso a comentarte por si te interesan.

  • Acotación de diálogos.

    Mi novela tiene mucho diálogo. En la revisión del borrador lo compensé un poco, pero sigue habiendo mucho y, no sé si recuerdas cuando lo mencioné en otra entrada, mi novela tiene 4 principales, 6 secundarios que no lo son tanto y algunos más de apoyo, es decir, hay diálogos en los que hay presentes 10 personas, por ejemplo. Sin embargo, no es sólo el número de intervinientes, también hay que considerar la extensión del diálogo. Si dos personajes hablan entre sí durante un largo rato, el lector puede llegar a equivocarse de uno a otro si alguna frase puede llevar a confusión.

    Así que, nada, a repasar toda la novela buscando dejarla cristalina para que no tengas un dolor de cabeza cuando la leas.


  • Presentación de personajes.

    Las fichas de personaje son muy importantes, así lo veo yo, así que me las trabajé mucho; tanto, que acabé interiorizando cómo era cada uno de manera que me parecía obvio para los demás, pero, por supuesto, no lo es. Súmale a esto que opté por dejar al lector imaginarse lo que no se contaba en cuanto a apariencia física de cada uno y obtendrás muchas incógnitas.

    Normalmente utilizo las conversaciones entre personajes para dar a entender la apariencia de cada uno, pero lo conveniente es el término medio: Presentar algunas cosas y aclarar otras, de manera que no quede todo a la imaginación y que tampoco sea aburrido.


  • El título.

    Habrás notado que no he vuelto a mencionar el título que le había puesto. Es intencionado, pues tengo que cambiarlo. "Tortugas Marinas" vino en un momento en el que la historia iba llegando a su cénit, pero no es descriptivo. ¿Tiene que ser descriptivo? Quizá los escritores conocidos que venden con su nombre puedan permitirse no dejar claro de qué va el libro en el mismo título, pero para mí lo mejor será tomar ejemplo de las novelas visuales que derivan en los animes que tanto sigo y utilizar otro tipo de título como: "Me afeité. Luego traje a casa a una chica de secundaria" —es un título real, mi novela no tiene nada que ver con esto, aunque sí hay chicas de secundaria, hum...

    Ya tengo alguna idea, pero no lo diré hasta que quede decidido.


Básicamente, ésas son las cosas que tengo que mejorar. Llevo muchos días con ello, buscando el tiempo que no tengo, pero con muchas ganas para dar el siguiente paso y conseguir mi sueño.

Voy a seguir, ¡que me faltan aún 9 capítulos!

04 enero 2023

Zombie Land Saga




Sin duda, mi serie de anime japonés favorita. Parece una serie de idols más, ya sabes, un grupo de chicos o chicas que cantan, bailan, actúan, participan en programas, ferias, etc. Pero, nada más lejos de la realidad, se trata de una serie sobre idols producida por gente a la que no le gustan las series sobre idols. No hay más que ver los opening de las dos temporadas.





¿De qué va?

Zombie Land Saga nos muestra el camino de Sakura, Saki, Ai, Junko, Yugiri, Lily yTae de la mano de su excéntrico productor, Kotaro Tatsumi, en busca de convertirse en un grupo de idols reconocido en todo Japón. ¿Con qué propósito? Nada más y nada menos que librar a la prefectura de Saga de una maldición que amenaza con hacerla desaparecer. Una gran responsabilidad para este grupo de chicas que, por cierto, están muertas.

Cada una de ellas murió en una época diferente, desde la muerte de Yugiri, a finales del siglo XIX, hasta la de Ai, la más reciente, menos de una década antes de ser resucitada como zombi. Todas tienen sus historias, pero la trama se centra sobre todo en Sakura, la cual no recuerda nada de su pasado.

Hay una canción original y casi todos los episodios cuyo estilo varía en función de la trama; muchos miembros esparcidos de las maneras más divertidas, emoción y mucho humor.

¿Qué opino?

Como ya he mencionado, es mi favorita, y eso que he visto unas cuantas. No tienen ningún episodio de relleno entre sus 24 y nunca sabes con qué te van a sorprender.

Gran parte de este éxito lo tienen las voces que interpretan a cada personaje, con mucha personalidad y fácilmente identificables en su versión original. No en vano tienen entre ellas a Mamoru Miyano, uno de los mejores seiyus de Japón, a Risa Taneda, toda una institución, e incluso se permiten el lujo de contar con la veterana Kotono Mitsuishi, voz de la Sailor Moon original, Misato de Evangelion y madre de Nobita, entre otros peronajes, sólo para hacer los gruñidos y cacareos de Tae.

Por otro lado, la serie aprovecha para dar a conocer Saga al público. Todas las localizaciones están basadas en originales del mundo real, plasmados con exactitud, como se puede ver en los múltiples programas especiales que han realizado con las actrices visitándolas. Así que acabas conociendo esta prefectura como si estuvieras allí mismo.

En el apartado musical, en la serie se muestran versiones reducidas de las canciones que más adelante publican, que suelen ser de no menos de cuatro minutos cada una. Todas son interpretadas por las mismas seiyus y, de hecho, realizan conciertos y programas interpretándolas, en carnando el estilo y las personalidades de sus personajes como フランシュシュ o Franchouchou (pronunciado "Furánsusu"), el nombre del grupo en el anime. Aquí te dejo algunos vídeos de canciones en la serie con sus respectivas actuaciones en directo, que no se verán en el blog por cuestiones de permisos, pero que sirven e enlace para verlos en Youtube directamente.




Mezame Returner.Tokkou Dance.Gekkou Survive.

Las voces.

Ellos son los actores que ponen su voz en la versión original a los personajes más destacados.


Kaede Hondo
Sakura Minamoto / Ichigo

Asami Tano
Saki Nikaido / Nigo

Risa Taneda
Ai Mizuno / Sango

Maki Kawase
Junko Konno / Yongo

Rika Kinugawa
Yuugiri / Gogo
Minami Tanaka
Lily Hoshikawa / Rokugo

Kotono Mitsuishi
Tae Yamada / Zerogo
Mamoru Miyano
Kotaro Tatsumi



Algunos de sus mejores momentos.

¡Porque soy una idol!Raperos nocturnos.¡Redada!


En resumen.

Es una aventura loca, original, llena de sentimientos y con un final aún por cerrar que merece la pena ser vista al menos una vez. Como suelo decir a quien le he hablado alguna vez de ella: "Ve los primeros 30 segundos del primer episodio y no podrás dejar de verla hasta el final".

Yorosiku!


28 diciembre 2022

Biblioteca Juvenil.


Como mi primera novela se puede encuadrar en la categoría "juvenil", me ha dado por recordar los libros de ésta que leí hace ya tantos años. Yo leía mucho y es algo que trato de inculcar a mis hijos, pero hoy en día es muy complicado conseguirlo; es más fácil postrase ante una pantalla, qué duda cabe, pero hay tantas cosas que aún no salen en ellas...


¿Recuerdas cuando se solía decir "el libro es mejor" al salir de una película? Enrealidad, no se trata de qué es mejor, sino que un libro te da la oportunidad de aportar la imagen a lo que lees, cosa que no tiene rival en lo que una persona en concreto haya podido plasmar en una película. Al margen quedan los cambios, a veces necesarios, otras veces, no tanto; pero digamos que, en situación de igualdad, el libro siempre va a ganar.

Recuerdo con especial cariño la Biblioteca Juvenil de Salvat. Eran 100 novelas de longitud variable, que englobaban a multitud de autores de diferente estilo, pero todos centrados en las historias juveniles. En esta biblioteca, escribo de memoria, pues no son horas de subir a buscarlos al desván... En esta biblioteca, decía, había títulos tan conocidos que llegarían a tener su versión filmográfica, como La Historia Interminable y Momo, de Michael Ende, Una arruga en el Tiempo, de Madeleine L'Engle, El Mago de Oz, de Lyman Frank Baum o Un Puente a Terabithia, de Katherine Paterson. Todos ellos mejores sobre el papel, aunque el tiempo y la impresión causada me hicieron olvidar el último, lo cual se encargó la película de remediar y de volver a hundirme en la miseria.


También había hueco para las sagas. La Trilogía de los Trípodes, de
John Christopher, cuyo nombre jamás olvidé, ya que intenté encontrar más escritos por él; tanto me gustó. Todos los de El Pequeño Nicolás, de Sempé y Goscinny, para mí, una modelo de cómo hablar a través de un niño pequeño que descubre el mundo junto con sus compañeros de clase. Yel dúo de novelas de Judith Kerr Cuando Hitler Robó el Conejo Rosa y La Batalla de Inglaterra...


Son muchos, muchísimos, si te paras a pensar. Van saliendo uno tras otro y ahí te das cuenta de todo lo que habías alojado en un rincón de tu cerebro esperando un nuevo despertar que, quién sabe, quizá pueda aprovechar para recuperar, ahora que tengo a quienes les puedan interesar.


LO MÁS LEÍDO